A keyboard for Kannada
Deccan Herald
February 07, 2006
A device consisting of a keypad with
Kannada alphabets and a special pen to modify the base alphabets
has been developed by Shekhar Borgaokar and his team. This
Gesture Keyboard can help take computers to the remotest
part of Karnataka, says Bharathi Prabhu.
In a society that is becoming increasingly
dependent on computers for many of its functions, English
as the medium of interface between user and computer poses
a problem. Millions in our country use their own languages
for even business communication. Internet access and other
computer related activities are becoming increasingly essential
for those who know, say, only Kannada. Search engines provide
data in a few Indian languages but to access the web pages
one needs to know English. Kannada transliteration software
are available and being used for desktop processing activities
but they are a bit cumbersome and also require the knowledge
of English.
Modifiers
If the interface were to be in their own
mother tongues, more Indians would become computer literate.
The regular QWERTY keyboard is suitable for alphabetic languages
like English where modifiers are very few. Indian languages
are phonetic/ syllabic in nature. They have about 30-40
consonants and vowels and 12-15 modifiers (kagunitha or
matras). Each character in an Indian language would require
approximately two keys to be pressed, one for the base consonant
and one for the phonetic modifier. Apart from being difficult
to learn, the keyboard would be huge. Why not have handwriting
recognition software, one might ask. But handwriting recognition
software are very complex and the margin of error in handwriting
recognition is high.
This is where Gesture Keyboard provides
a seemingly simple answer. This device consisting of a keypad
with Indian language alphabets and a special pen with which
you modify the base alphabets has been developed by Shekhar
Borgaokar and his team working in HP Labs, India. Shekhar's
dream of taking computers to the masses has now turned into
a reality with ‘Gesture Keyboard’.
The Kannada gesture Keyboard for instance
has all the vowels and consonants of Kannada. As mentioned
earlier, providing the whole Kannada Kagunitha is not practical
as unlike in English where 26 alphabets can spell the entire
gamut of words, Kannada would require more than 1500 combination
of keys! The soft ware recognises the Kannada letter being
keyed in and displays it on the screen. One only needs to
make ‘gestures’ on the pad, no complex shift/ alt manoeuvre.
A tap on the intended letter and writing the modifier with
the special pen makes it possible for you to write anything
in Kannada. For example, you tap the alphabet Ka and then
write the modifiers to get kaa, ki, ku etc …(I tried srishti
and vignana and subsequently ‘tap wrote’ a couple of sentences).
By giving the search words in Kannada, web pages with Kannada
material can also be accessed.
Easy to learn
Says Borgaonkar, “The learning curve is
really fast here. People type 10-15 words per minute after
only 15 minutes of training. I envisage the availability
of this device even in internet kiosks across small towns,
where villagers can come and book their tickets, check the
price for their produce or search the net for information.”
Truly one more step in narrowing the digital
divide.
Gesture Key Board has also been developed
in Hindi and Tamil.
Large scale manufacturing is yet to begin
and the cost of the Gesture key board would be around Rs
2000. System requirements are Windows OS 2000 + Office 2003.
Linux version of Gesture Keyboard is under development.
Contact: Shekhar Borgaonkar, Department
manager — Access devices Program, HP Labs India, Bangalore.
Ph: 25042216, 9845518522.
Click
here to read the article at the Deccan Herald Website
|